Сервис по переводу адреса и Как писать адрес на зарубежных магазинах

В Вопросах и ответах на хвастике часто спрашивают как правильно писать адрес на Aliexpress, iHerb и в других зарубежных интернет магазинах. Поэтому мы решили помочь и сделали небольшой сервис. Вы вводите свой адрес по-русски, а сервис делает транслитерацию за вас. Вам остается проверить получившийся адрес и скопировать его в соответсвующие поля в магазине.

Данные нигде не сохраняются. Вопросы-пожелания — пишите в комментариях. Хочется сказать спасибо — ЛАЙК !

Заполните форму

Отчество указывать в адресе не обязательно, но иногда полезно.
6 цифр
Пишите включая слово область (район и т.п., как вы обычно отправляете по России)
Улица, дом, квартира.

Результат

Здесь лучше заменить название города на его название на английском (если такое есть), напр. вместо:
Moskva - Moscow,
Санкт Петербург - St. Petersburg, и т.п.

Как писать адрес на зарубежных магазинах

В принципе для любого магазина для отправки посылки достаточно указания страны получателя и индекса. Потому что этих данных достаточно для того чтобы посылка дошла до нашей таможни. Поэтому в частной переписке можно указывать адрес страны по английски и индекс цифрами, а адрес получателя ( город, улица и т.д. ) по-русски. Нашей почте это даже удобнее. Почтальону ведь удобнее читать адрес по русски, чем разбирать кривой транслит.

Однако с магазинами так не пройдет. В большинстве случаев они не могут напечатать адресс кириллицей. На их компьютере просто может не быть соответствующей кодировки и адрес написаный кириллицей они просто увидят кракозябрами. Поэтому приходится адрес транслитировать. При этом не надо писать адрес в соответсвии с иностранными правилами. Не надо писать всякие street, apartment, P.O.Box и т.п. На почте такой адрес могут не понять. Пишите ваш адрес как обычно, но латинскими буквами.

Если у вас есть заграничный паспорт, то названия улиц, города или области лучше всегда писать как написано там.

Наш сервис не делает ничего особенного. Просто помогает вам транслитеровать ваш адрес, то есть написать русские буквы по английски. Вот и всё.

Внимание! Перед отправкой адреса обязательно проверьте его. Мы не несем никакой ответственности за ошибки в адресе ( хотя и стараемся, чтобы их не было ).

Комментарии 24 шт.
  • Юров Евгений eyurov.tmr@gmail.com 2016.11.17

    Как указать адрес на алиэкспрес.
    АДРЕС-Балашиха,Микрорайон Заря ул.Молодёжная 20 кв.33

  • Алёна 2016.05.24

    Подскажите,пожалуйста,если я живу в Белорусии,как мне указать свой адрес?

    • Денис, hvastik.com 2016.06.05

      Также как и обычно. В чем у вас сложность?

  • хагани 2016.04.27

    спасибо

  • Денис 2015.11.03

    я указал неверную квартиру,идекс улицу дом все верно указал, смогу ли я получить посылку?

  • Ирина 2015.10.23

    Меня интересует какой я должна указать размер? Если мой 42-44.

    • Денис, hvastik.com 2015.10.25

      Размерная сетка обычно указана в подробном описании лота. Если речь про Алиэкспресс.

  • Алсу 2015.08.01

    Для интернет магазина важен только город и индекс?

    • Денис, hvastik.com 2015.08.01

      Для магазина важен ваш полный почтовый адрес.

      • наталья 2015.09.02

        Здравствуйте если я напишу адресс квартиры которую снимаю и у меня паспорт гр.другой страны .смогу ли я забрать посылку с почты.спасибо

        • Денис, hvastik.com 2015.09.04

          Да

  • Батьянова Эльза Евгеньевна 2015.07.14

    Здравствуйте-меня зовут Эльза. Очень благодарна за полезную подсказку.

  • Аноним 2015.07.12

    Если у меня переводит не так, как написано в паспорте, как написать все-таки? Как в паспорте, или как переводит переводчик? Что-то я в ступоре.

    • Денис, hvastik.com 2015.07.12

      Если у вас есть загранпаспорт — пишите как в загранпаспорте. Сервис просто делает транслитерацию того что вы написали кириллицей.

  • Gris 2015.06.22

    Разница между i и j(й) или ja и ya(я) принципиальна?

    • Денис, hvastik.com 2015.06.23

      Ваш адрес будут разбирать уже на Почте России, главное чтобы они смогли правильно прочитать. Можно было бы вообще всё после страны и города писать по-русски, если бы можно было быть уверенным, что китайцы смогут этот адрес правильно напечатать или написать. Транслитом пишут чтобы избежать подобных приколов.

      • Gris 2015.06.23

        Всё понял, благодарю. )

  • Валерий 2015.06.01

    Приветствую, не работает этот сервис. Заполнил форму, а перевода нет.

    • Денис, hvastik.com 2015.06.01

      Спасибо, что написали. Поправил, теперь всё работает.

  • Здравствуйте меня зовут Аmnon 2015.05.20

    Я живу в Израиле можно ли оплатить товар наличными.

    • Денис, hvastik.com 2015.05.21

      Нет

      • Андрей Тульчинский 2016.05.02

        Спасибо, за ваши рекомендации и подсказки, очень полезная информация.

        • Денис, hvastik.com 2016.05.02

          Рад что мы полезны.

Добавить комментарий




Не стесняйтесь указывать ссылки на товары - проще ответить видя о чем конкретно идет речь. Коммент со ссылкой станет виден после модерации, но никуда не пропадет.